
Grammar Checker
Polish Korean marketing copy, docs, and UI strings for spacing, grammar, and natural phrasing before you publish.
Overview
Grammar Checker is an agent skill most often used in Grow (also Validate landing) that reviews Korean text for grammar, spacing, and natural phrasing before publication.
Install
npx skills add https://github.com/daleseo/korean-skills --skill grammar-checkerWhat is this skill?
- Korean-specific grammar, spacing (띄어쓰기), and phrasing corrections for user-facing text
- Suited for README-style project intros, FAQs, and marketing sections in Korean
- Helps solo builders localizing or maintaining ko-KR copy without a dedicated editor
- Works as an agent-guided review pass over drafts before ship or growth campaigns
- Pairs with documentation and landing-page workflows in indie SaaS launches
Adoption & trust: 949 installs on skills.sh; 51 GitHub stars; 3/3 security scanners passed (skills.sh audits).
What problem does it solve?
Your Korean landing page, docs, or FAQ read unprofessional because of spacing and grammar mistakes English-centric tools do not catch.
Who is it for?
Indie builders publishing Korean user-facing content who want a fast agent pass on 띄어쓰기 and grammar.
Skip if: English-only products, legal contract drafting requiring licensed human review, or deep literary translation projects.
When should I use this skill?
When reviewing or publishing Korean user-facing text that needs grammar, spacing, or natural phrasing fixes.
What do I get? / Deliverables
You get corrected, publication-ready Korean copy suitable for users and search snippets without rewriting entire sections manually.
- Corrected Korean copy with improved spacing and grammar
- Optional style notes for recurring mistake patterns
Recommended Skills
Journey fit
Spans multiple journey phases - primary shelf plus alternate fits below.
Grammar and spacing fixes matter most when content goes out to users—Grow content is the primary shelf. The skill targets written Korean collateral (landing pages, FAQs, team blurbs), not code compilation or infra.
Where it fits
Proofread Korean hero and FAQ sections before you point ads at a new landing URL.
Refresh changelog and blog posts in Korean after a feature release.
Clean up Korean README and onboarding copy committed alongside your codebase.
Tighten Korean social and newsletter drafts before a launch day post.
How it compares
Korean copy QA skill—not DeepL-style translation or general English grammar checkers.
Common Questions / FAQ
Who is grammar-checker for?
Solo founders, marketers, and developers shipping Korean-language SaaS sites, docs, or community posts who need spelling and spacing polish.
When should I use grammar-checker?
During Grow content updates, Validate landing copy edits, Launch distribution posts in Korean, or Build docs when your README targets ko-KR readers.
Is grammar-checker safe to install?
It processes text you provide; review the marketplace source and Security Audits panel on this Prism page before sending sensitive unreleased copy.
SKILL.md
READMESKILL.md - Grammar Checker
# 프로젝트 소개 이 프로젝트는 사용자들에게 더 나은 경험을 제공하기 위해 시작됐어요. 우리는 다양한 기능을 할 수 있는 플랫폼을 만들고 싶습니다. ## 주요 기능 1. 사용자는 쉽게 데이터를 관리할 수 있어요 2. 실시간으로 업데이트를 받을 수 있습니다 3. 다른 사용자들과 협업할 수 있는 기능이 있어요 ## 기술 스택 우리는 최신 기술들을 사용합니다. React, Node.js, MongoDB와 같은 기술들을 활용해서 강력한 시스템을 구축했어요. ### 왜 이 기술들을 선택했나요? React는 빠르고 효율적이며 배우기 쉬운 라이브러리입니다. Node.js는 서버 사이드 개발에 최적화됐고, MongoDB는 유연한 데이터베이스입니다. ## 향후 계획 앞으로 우리는 더 많은 기능들을 추가할 예정입니다. 사용자 피드백을 반영해서 지속적으로 개선할게요! 여러분의 의견을 기다립니다. ## 팀 소개 우리의 목표는 최고의 서비스를 만드는 것입니다. 팀원 모두가 사용자 경험을 개선하는 데 노력을 아끼지 않습니다. 개발팀은 5명으로 구성돼요. 디자이너와 기획자가 각각 2명씩 있어요. 총 인원은 9명이며, 사과를 좋아하는 사람이 많아요. ## 자주 묻는 질문 뭐든 궁금한 게 있으면 물어보세요. 학생으로서 참여하는 분들도 환영합니다. 웬만하면 24시간 내에 답변드립니다. 서비스가 안 돼요? 걱정하지 마세요, 빠르게 해결해요. 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주세요. ## 문의사항 궁금한 점이 있으시면 언제든지 연락 주세요. 빠른 시일 내에 답변드리겠습니다. # 프로젝트 소개 이 프로젝트는 사용자들에게 더나은 경험을 제공하기위해 시작되요. 우리는 다양한 기능을할수있는 플랫폼을 만들고싶습니다. ## 주요 기능 1. 사용자는 쉽게 데이터를 관리할수있어요 2. 실시간으로 업데이트를 받을수있습니다 3. 다른사용자들과 협업할수있는 기능이있어요 ## 기술 스택 우리는 최신 기술들을사용합니다. React, Node.js, MongoDB 와같은 기술들을 활용해서 강력한 시스템을구축했어요. ### 왜 이기술들을 선택했나요? React는 빠르고, 효율적이며, 배우기쉬운 라이브러리입니다. Node.js는 서버사이드 개발에 최적화됬고, MongoDB는 유연한 데이터베이스입니다. ## 향후 계획 앞으로 우리는 더많은 기능들을추가할예정입니다. 사용자 피드백을 반영해서 지속적으로 개선할게요!!! 여러분의 의견을기다립니다 ## 팀 소개 우리의 목표는 최고의 서비스를 성장하고 싶습니다. 팀원 모두가 사용자 경험을 개선하는 데 노력을 아끼지 안습니다. 개발팀은 5명으로 구성되요. 디자이너과 기획자가 각각 2명씩 있어요. 총 인원은 9명이며, 사과을 좋아하는 사람이 많아요. ## 자주 묻는 질문 뭐던 궁금한 게 있으면 물어보세요. 학생으로써 참여하는 분들도 환영합니다. 왠만하면 24시간 내에 답변드립니다. 서비스가 안 되요? 걱정하지 마세요, 빠르게 해결하아요. 문제가 있으면 언제든지 말씀해 주세요. ## 문의사항 궁금한점이있으시면 언제든지 연락주세요 빠른시일내에 답변드리겠습니다 # 흔한 한국어 오류 패턴 이 문서는 자주 발생하는 한국어 오류 패턴과 교정 방법을 정리한 것입니다. ## 목차 1. [헷갈리기 쉬운 단어](#헷갈리기-쉬운-단어) 2. [띄어쓰기 오류 패턴](#띄어쓰기-오류-패턴) 3. [조사 사용 오류](#조사-사용-오류) 4. [어미 사용 오류](#어미-사용-오류) 5. [문장 부호 오류](#문장-부호-오류) --- ## 헷갈리기 쉬운 단어 ### 1. 되/돼 **규칙**: "되어"의 준말이 "돼" | 틀린 표현 | 올바른 표현 | 설명 | |---------|----------|------| | 되요 | 돼요 | "되어요"의 준말 | | 됬어요 | 됐어요 | "되었어요"의 준말 | | 안되요 | 안 돼요 | "안 되어요"의 준말 | | 어떻게되요? | 어떻게 돼요? | "어떻게 되어요?"의 준말 | **확인 방법**: "하다"를 "해"로 바꾸는 것처럼, "되다"는 "돼"로 바꿈 ### 2. -ㄴ지/-는지 **규칙**: - 형용사 + -ㄴ지 - 동사 + -는지 | 틀린 표현 | 올바른 표현 | 설명 | |---------|----------|------| | 좋는지 | 좋은지 | 형용사 "좋다" | | 가는지 | 가는지 | ✅ 동사 "가다" | | 많는지 | 많은지 | 형용사 "많다" | | 하는지 | 하는지 | ✅ 동사 "하다" | ### 3. -ㄹ게/-를게 **규칙**: 항상 "-ㄹ게"만 사용 (받침 유무 관계없음) | 틀린 표현 | 올바른 표현 | |---------|----------| | 하를게요 | 할게요 | | 먹을게요 | 먹을게요 ✅ | | 갈게요 | 갈게요 ✅ | | 볼게요 | 볼게요 ✅ | ### 4. 던/든 **던**: 과거 회상 **든**: 선택 | 틀린 표현 | 올바른 표현 | 설명 | |---------|----------|------| | 그때 먹든 음식 | 그때 먹던 음식 | 과거 회상 | | 뭐던 좋아요 | 뭐든 좋아요 | 선택 | | 갔든 곳 | 갔던 곳 | 과거 회상 | | 어디던지 | 어디든지 | 선택 | ### 5. -로써/-로서 **-로써**: 수단, 도구 (with) **-로서**: 자격, 지위 (as) | 올바른 예 | 의미 | |---------|------| | 칼로써 자른다 | 수단 (칼을 사용하여) | | 학생으로서 | 자격 (학생의 자격으로) | | 이것으로써 | 수단 (이것을 사용하여) | | 대표로서 | 자격 (대표의 자격으로) | ### 6. 안/않 **안**: 부정 부사 (동사/형용사 앞) **않**: 보조 형용사 (-지 않다) | 틀린 표현 | 올바른 표현 | |---------|----------| | 하지 안다 | 하지 않다 | | 않 해요 | 안 해요 | | 좋지 안아요 | 좋지 않아요 | | 않 가요 | 안 가요 | ### 7. 웬/왠 **웬**: "어찌 된" (what) **왠**: "왜 그런" (why) → 거의 "왠지"에만 사용 | 올바른 예 | 설명 | |---------|------| | 웬 일이야? | 어찌 된 일이야? | | 왠지 모르게 | 왜 그런지 모르게 | | 웬만하면 | 어찌 되든 | **기억법**: "왠"은 거의 "왠지"에만 사용, 나머지는 "웬" ### 8. 어떻게/어떡해 **어떻게**: 방법, 상태 (how) **어떡해**: "어떻게 해"의 준말 | 올바른 예 | 설명 | |---------|------| | 어떻게 했어? | 방법 질문 | | 어떡해? | "어떻게 해?"의 준말 | | 어떻게 가요? | 방법 질문 | | 어떡하지? | "어떻게 하지?"의 준말 | --- ## 띄어쓰기 오류 패턴 ### 1. 의존명사 오류 | 틀린 표현 | 올바른 표현 | 설명 | |---------|----------|------| | 할수있다 | 할 수 있다 | "수"는 의존명사 | | 먹을만큼 | 먹을 만큼 | "만큼"은 의존명사 | | 하는것 | 하는 것 | "것"은 의존명사 | | 갈뿐이다 | 갈 뿐이다 | "뿐"은 의존명사 | | 하는데 | 하는 데 | "데"는 의존명사 (장소) | | 먹을줄알다 | 먹을 줄 알다 | "줄"은 의존명사 | ### 2. 보조용언 오류 **원칙**: 띄어 쓰기 (하지만 붙여 쓰기도 허용) | 원칙 | 허용 | 설명 | |-----|------|------| | 해 주세요 | 해주세요 | 보조용언 "-아/어 주다" | | 하고 있습니다 | 하고있습니다 | 보조용언 "-고 있다" | | 해 보세요 | 해보세요 | 보조용언 "-아/어 보다" | | 하게 하다 | 하게하다 | 보조용언 "-게 하다" | **권장**: 격식체에서는 띄어 쓰기 ### 3. 단위명사 오류 | 격식체 (권장) | 비격식체 (허용) | |-----------|-------------| | 10 개 | 10개 | | 5 명 | 5명 | | 3 권 | 3권 | | 100 원 | 100원 | ### 4. 합성어 오류 | 틀린 표현 | 올바른 표현